This post is part of our special coverage Languages and the Internet. “Trydar y Cymry” means “the twittering of the Welsh” or “the Welsh twitterers” (the verb “trydar” now being used in connection ...
A new report from the Commission for Welsh-speaking Communities urges stronger Welsh language use in daily life, workplaces, ...
Welcome to Source Notes, a Future Tense column about the internet’s knowledge ecosystem. If you say, “Alexa, faint o’r gloch yw hi?” the smart speaker will not understand that you are asking for the ...
Part of traveling the world as an Anglophone involves the uncomfortable realization that everyone else is better at learning your language than people like you are at learning theirs. It’s ...
This post is part of a special Global Voices series on Welsh language and digital media in collaboration with Hacio'r Iaith. When I go to international meetings nowadays I’m amazed at how English has ...
Another reason Twitter is awesome: Cambridge University linguists are using it to track how the usage of one of the U.K.’s Celtic languages, Welsh, is changing. Welsh is only spoken by around a sixth ...
Leisa Gwenllian is a hard-partying young woman in rural Wales in Marc Evans' 'Effi o Blaenau,' while Jack Archer's doc 'Sailm nan Daoine' ('Psalms of the People') explores the Scottish psalm singing ...
Nine years have passed since the Welsh Government announced its objective to increase the number of Welsh speakers in Wales to one million by 2050. This plan, introduced in 2016, set out to nearly ...
Rhea Seren Phillips does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organization that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations ...
Welsh language commissioner calls for ‘transformative’ intervention, amid Reform UK threats to undo new powers A “revolution is required” to protect the Welsh language, according to a major new report ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results